Keine exakte Übersetzung gefunden für عابرة محيطات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عابرة محيطات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'était le plus grand paquebot au monde.
    كانت يوما أكبر عابرة محيطات في العالم
  • Tu sais, alors quoi, sa sœur est de la taille d'un paquebot?
    تعلمين ، ما المشكلة في أنّ شقيقتها بحجم عابرة محيطات؟
  • d) Le port où les marchandises sont finalement déchargées d'un navire océanique;]
    (د) الميناء الذي جرى فيه تفريغ البضاعة من السفينة العابرة للمحيطات في النهاية؛ أو]
  • [c) Le port où les marchandises sont initialement chargées sur un navire océanique;
    "[(ج) الميناء الذي جرى فيه تحميل السفينة العابرة للمحيطات بالبضاعة في البدء؛ أو
  • d) Le port où les marchandises sont finalement déchargées d'un navire océanique;]
    "(د) الميناء الذي جرى فيه تفريغ البضاعة من السفينة العابرة للمحيطات في النهاية؛ أو]
  • Ce trésor naturel court de plus en plus le risque d'être pollué par les activités terrestres et les déchets déversés par les navires.
    وتلك الثروة الطبيعية تتعرض الآن لتهديد متزايد من التلوث الناجم عن الأنشطة الأرضية والسفن العابرة للمحيطات على حد سواء.
  • Nous saluons la communauté internationale d'avoir reconnu que l'esclavage et la traite, y compris la traite transatlantique des esclaves, constituent des crimes contre l'humanité.
    ونشيد بالمجتمع الدولي لاعترافه بأن الرق والتجارة في الرقيق، بما فيها تجارة الرقيق العابرة للمحيط الأطلسي، تعتبر جرائم ضد الإنسانية.
  • Les fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU et des fonds et programmes des Nations Unies n'ont droit à une classe supérieure pour les vols transatlantiques entre New York et Genève que si le vol dure au moins 9 heures.
    وعند منح درجة سفر أعلى، يكون لعتبة التسع ساعات أهمية حاسمة في الرحلات العابرة للمحيط الأطلسي بين أمانتي الأمم المتحدة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها في نيويورك وجنيف.
  • i) Réaliser les 41 sections transocéaniques SOOP XBT/XCTB (O26);
    (ط) إنجاز المقاطع العابرة للمحيطات ال‍ 41 في إطار برنامج السفن العارضة باستخدام جهاز قياس حرارة الأعماق اللامستعاد/مسبار الموصلية والحرارة والعمق اللامستعاد ((SOOP XBT/XCTD (026)؛
  • Le renforcement des consignes de sécurité allonge les délais d'enregistrement, retarde le départ des avions et perturbe les correspondances, ce qui ajoute au moins 2 ou 3 heures à la durée du voyage − déjà longue − pour les vols transatlantiques.
    وأسفر ازدياد متطلبات السلامة عن استطالة فترات تسجيل الركاب وتسليمهم أمتعتهم قبل توجههم إلى الطائرة، وعن تأخر مواعيد المغادرة المقررة ومواعيد تبديل الطائرة، مما يضيف ساعتين أو ثلاث إلى مدة السفر الطويلة أصلاً للرحلات الجوية العابرة للمحيطات.